sábado, 10 de abril de 2010

No se, donde


CHEUCHEI. (No se, donde)

La tierra abrió sus brazos
Hasta acariciar tu hermoso cuerpo
Mañana el verde amanecer
De tus fríos pasos
No se, donde el cansado sueño
Lleve tu espíritu perdido
¿Cuándo?, cuando el alba duerme
Talvez la emoción llevara
Espíritu y sangre Mapuche
Tienes hambre de sabiduría
Rasguña la tierra estéril
Pronto dormirás bajo la tierra
Mi tierra amada vuelvo a ti.

Ti mapu catan tain lepang
Ula mamputun eime ad-adenaivin anca
Epue fey carü epe afiche pum
Eime uchren amon
Cheuchei fey cheycüln pewman
Cullinn-ven eime alhue ñamijuaw
Chumün fey corüun umaün
Chey ti huadcümn cullin´n-ven
Mapuche tain piuque ka mollyün
Caulín ti mapu kumi
Ahue umaün pichipura ti mapu
Tañi mapu alüpüra wiñon taiñ.

Sueño


PEWMAN.


Soñé que al amanecer
Mi corazón bailaba feliz
Entre las montañas nevadas
En donde el dolor
No cautive mi alma
El agua cae sobre la tierra fría
Miró al desparramado bufón
Canta la doncella acorralada
Serpiente cruel maldita
Matriz que mujeres perdieron
Cuna en un recodo del lago
Suerte negra
Sangre que llama desde la tierra
Mientras me iba a casa
La aurora refulgente llora
Tengo miedo y se escurre el fuego
Aquí estoy en paz
Bajo el chaparrón de sueños
Luz débil defecto
Delirio
Callado sentimiento
Rabia.

Sueño.

Pewman chume pe afiche pum
Ñi piuque purüm guidu
Con´n mahuida llapüd
Cheu fey chava
To nütu ñi alhue
Fey co charn´n wente fey mapue uchren
Adkintun fey buli colon
Ka ülkatun maricun maile malal
Caicafilu hueduduam huelen
Coñihue chem domo ñamijuav
Copulhue kiñe ngion lafken mey
Curuman mollyün cheu mütrümen fey mapue
Amul etul ü ruka mew inche llefén neuman
Ticanquen ka Llaima fey cuchral
Pa paihuen paila pichi pura pedculmaun
Pelon yavu nolu
Cülpem ñom rakiduam
Illkun.

Cuenta.


APEU.

Cuenta mi abuelo que al amanecer
Canta el sol sobre las montañas azules
Y los hermanos bailan en el monte de las almas
Muchas veces ruegan mirando al pasado
Buscando libertad en la fértil tierra
Donde el rehue lanza lagrimas
¿Justicia, donde esta la justicia?
Vuelve tierra a los hermanos
Que el cantó llegué al corazón
Cada uno callado, camina en el pewen
Ritual secreto, relámpago salio del río
Y la sangre de los hermanos
Cae inocente sobre su madre
Madre tierra
Cuenta mi abuelo que al dormir
Solo será un sueño
Y que la libertad
Duerme en el pewen.

Cuenta.


Apeu tañi laku epe afiche pum chem
Aüün fey antu wente ti mahuida calfu
Lamgen loncomeu pillan mahuida
Alduchi nguillatún oñoquintue
Quintunan guidu ti mon mapue
Cheo fey rehue Hualqui Cullen
Huiviu cheo ti huiviu.Wiñon mapue tañi lamgen
Chem fey aüün acun piuque
Calll-calll ñom rüpü fey pewen
Volguevoes levque tripalao.Ka ti mollyün taiñ lamgen
Chan´n hueriquenolu wente taiñ ñuque
Ñuque mapue. Apeu tañi laku chem umangn
Kisu nao kiñe ka chem ti ninquihue
Umaun fey pewen.

Abuelo.


Abuelo.

Canta el abuelo
sueños azules
pequeñas mujeres
golondrinas, mariposa,
flores, agua y estrellas
emociona tu corazón
al amanecer el viento
canta tus alegrías
acaricia tu cabeza el sol
besan tu cara
los copihues del cielo
busca mi mano
baila conmigo
tocare el kultrún
en la oscuridad
sueña,
sueña, sueños azules
baila, canta
sueña con mariposas
sueña
sueña con la libertad
sueña.

Laku.

Aün fey laku
pewman calfu
pichi domo
jampuzquen pilmayquen
raiquen- rayen ko ka wangülen
huadcümn len eime piuque
epe afiche pum fey kuruy
aün tañi Ayelen
mamputun eime lonco fey antü
Chayüün eime inalonco
tain copiu fey wenu
kintun tañi cuq
pürün inchemeu
kultrangtun
pu ti curi
pewman
Pewman, pewman calfu
pürün aün
pewman jampuzquen
pewman
pewman meu ti auka
pewman
pewman.

Aquella


Aquella.


Aquella primavera solitaria
en el verde campo
sobre el camino
amargo de dudas
regresas hija de la tierra
toca el kultrún
tu alma perdida
no tengas miedo
ahora
mira nuestro pueblo
libres
el cuerpo cae a la tierra
mi alma grita
vuelve atraz tus ojos
y sueño
caminar
al país de los muertos
bajo el cielo estrellado.

Meroi.

Meroi peuñen chilca
fey carü huechimapu
wente fey rüpü
urre epeduam
winotu ñahue ti mapu
fey kultrangtun
eimi lanalhue
no tencaquen
fewla
leli tami mapue
auka
taiñ anca charan´n ti Mapu
ñi alhue wirarun
wiñon vürü t ng´
ka pewman
rüpü
alhue mapue
naposta fey wenu walgulen.


Eln.


Deja.

Deja que las olas bañen tu alma
llevaras el espiritu limpio
al comienso del camino
lloraras mirando atrás
al amanecer das a conocer
olvidando el tiempo
y la sabiduría perdida
busca con tus sueños
el sendero de brotes nuevos
en la mañana de azul primavera
murmura el viento
grita mi corazón desnudo
al sur se levanta flor de fuego
como respuesta
a nuestro juramento.

Eln.

Eln chem rue meñen fey alhue
yepan fey pillan limay
illikie fey rüpü
quille oñoquintue
epe afiche pum kimelu
upen fey llegantü
ka fey ñamijua meu
quintunan eimi pewman meu
fey rüpü peulla meu
puliwen calfu peuñen
huln fey kuruftuku
wirarun ñi piuque thil
williti witran quitral
chum jaña taiñ macul.

Donde.

Donde.

Hermanos donde esta la libertad
entre montañas azules
bajo la roja tierra
a orillas del mar.

Libertad
donde se rompen las olas
y cantó con mi kultrún
mi espiritu baila.

Libertad
acaricia el cuerpo
besa mi corazón
como brisa al amanecer.

Libertad
almas perdidas
entre los hermanos
unen sus manos
sueños de libertad
baila el viento
mirando el cielo nevado.

Cheo.

Lamnguen cheo Cullen fey auka
Con´n mahuida calfu
Naposta collu mapue
Ña lafquen.

Auka
Mutrico
Ka aül kultrún meu
Ñi alhue pürün.

Auka
Mamputun fey ancamil
Chawuun ñi piuque
Chum pichicuruy epe afiche pum.

Auka
Lanalhue
Con´n fei lamnguen cullen
Trofeu taiñ cuq
Pewman auka
Pürün fey kuruy
Tañi wenu llapad.